Publishinghttp://handandmind.org/Publishing.html
Traininghttp://handandmind.org/Training.html
Imageryhttp://handandmind.org/Imagery.html
Resourceshttp://handandmind.org/Resources.html
Hand & Mindhttp://handandmind.org/index.html
 

Hand and Mind Training

HMT can help your local interpreting community or conference event gain insight and direction as providers of professional services.  Check out our blog to get ideas about the kinds of presentations we have already provided. 

http://handandmindpublishing.blogspot.com.


Feel free to make use of the Prezis to explore on your own.

SWOT Analysis

    for Interpreters


Albert Humphrey was an engineer who developed SWOT analysis as a way for businesses to analyze their current situation and make plans for improvement and growth.


This workshop provides practical modifications and applications of SWOT analysis to the work of interpreters.

Interpreting Biomechanics


Biomechanics focuses on how the body works and how it moves to do work.  Interpreters are at significant risk of injuring themselves if they are not aware of efficient ways to do the work of signed language interpreting.


This workshop provides practical demonstrations and exercises to help interpreters identify behaviors that put them at risk along with strategies to reduce the risk of injury.

The Ten Cs of Effective Target Texts


In the late 1990s, Brian Cerney participated in the RID committee to identify the components of Certification exams and develop the raters’ score sheets.  With that work as the starting point, he further developed this evaluation tool as a way of giving systematic feedback to students and working interpreters.

Ten Thousand Hours


Malcolm Gladwell identified a trend among outstanding leaders in their fields: They emerge into such prominence only after 10,000 hours (about ten years) of working in their fields.


This workshop provides practical examples of useful practice for both students and emerging professionals to help them work toward excellence in professional ASL-English interpreting.

How We Talk

About Our Work


The original professionals who adopted the title of “Interpreter” started as linguists.  This workshop helps professional interpreters and emerging professionals accept and adopt the label of “linguist”.


This workshop provides an exploration of basic linguistic principles that relate to the everyday work of ASL-English Interpreters.